Ad-Dahr (Al Insan)
আদ-দাহর
Meaning: Man or Time - Released in Mecca
Total Ayats: 31 (5592 to 5622)
Total Ruku: 2 - Sijda:
Para: 29 - According to Najil: 98
# | Ayat & Ortho | Uccharon & English Meaning |
---|---|---|
21 | عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا | ‘আ-লিয়াহুম ছিয়া-বুছুনদুছিন খুদরুওঁ ওয়া ইছতাবরাকু ওঁ ওয়া হুললূআছা-বিরা মিন ফিদ্দাতিওঁ ওয়া ছাকা-হুম রাব্বুহুম শারা-বান তাহূরা- । |
তাদের আবরণ হবে চিকন সবুজ রেশম ও মোটা সবুজ রেশম এবং তাদেরকে পরিধান করোনো হবে রৌপ্য নির্মিত কংকণ এবং তাদের পালনকর্তা তাদেরকে পান করাবেন ‘শরাবান-তহুরা’। | Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy. | |
22 | إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا | ইন্না হা-যা- কা-না লাকুম জাঝাআওঁ ওয়া কা-না ছা‘ইউকুম মাশকূরা- । |
এটা তোমাদের প্রতিদান। তোমাদের প্রচেষ্টা স্বীকৃতি লাভ করেছে। | "Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised." | |
23 | إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا | ইন্না-নাহনুনাঝঝালনা- ‘আলাইকাল কুরআ-না তানঝীলা- । |
আমি আপনার প্রতি পর্যায়ক্রমে কোরআন নাযিল করেছি। | It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages. | |
24 | فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا | ফাসবির লিহুকমি রাব্বিকা ওয়ালা- তুতি‘ মিনহুম আ-ছিমান আও কাফূরা- । |
অতএব, আপনি আপনার পালনকর্তার আদেশের জন্যে ধৈর্য্য সহকারে অপেক্ষা করুন এবং ওদের মধ্যকার কোন পাপিষ্ঠ কাফেরের আনুগত্য করবেন না | Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them. | |
25 | وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا | ওয়াযকুরিছ মা রাব্বিকা বুকরাতাওঁ ওয়া আসীলা- । |
এবং সকাল-সন্ধ্যায় আপন পালনকর্তার নাম স্মরণ করুন। | And celebrate the name of thy Lord morning and evening, | |
26 | وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا | ওয়া মিনাল্লাইলি ফাছজুদ লাহূওয়া ছাব্বিহহু লাইলান তাবিলা- । |
রাত্রির কিছু অংশে তাঁর উদ্দেশে সিজদা করুন এবং রাত্রির দীর্ঘ সময় তাঁর পবিত্রতা বর্ণনা করুন। | And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through. | |
27 | إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا | ইন্না হাউলাই ইউহিববূনাল ‘আ-জিলাতা ওয়া ইয়াযারূনা ওয়ারাআহুম ইয়াওমান ছাকীলা- । |
নিশ্চয় এরা পার্থিব জীবনকে ভালবাসে এবং এক কঠিন দিবসকে পশ্চাতে ফেলে রাখে। | As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard. | |
28 | نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا | নাহনুখালাকনা-হুম ওয়াশাদাদনাআছরাহুম ওয়া ইযা- শি’না- বাদ্দালনাআমছালাহুম তাবদীলা-। |
আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি এবং মজবুত করেছি তাদের গঠন। আমি যখন ইচ্ছা করব, তখন তাদের পরিবর্তে তাদের অনুরূপ লোক আনব। | It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change. | |
29 | إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا | ইন্না হা-যিহী তাযকিরাতুন ফামান শাআত্তাখাযা ইলা- রাব্বিহী ছাবীলা- । |
এটা উপদেশ, অতএব যার ইচ্ছা হয় সে তার পালনকর্তার পথ অবলম্বন করুক। | This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord. | |
30 | وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا | ওয়ামা-তাশাঊনা ইল্লাআইঁ ইয়াশাআল্লা-হ; ইন্নাল্লা-হা কা-না ‘আলীমান হাকীমা- । |
আল্লাহর অভিপ্রায় ব্যতিরেকে তোমরা অন্য কোন অভিপ্রায় পোষণ করবে না। আল্লাহ সর্বজ্ঞ প্রজ্ঞাময়। | But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom. | |
31 | يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا | ইউদখিলুমাইঁ ইয়াশাউ ফী রাহমাতিহী ওয়াজ্জা-লিমীনা আ‘আদ্দা লাহুম ‘আযাবান আলীমা- । |
তিনি যাকে ইচ্ছা তাঁর রহমতে দাখিল করেন। আর যালেমদের জন্যে তো প্রস্তুত রেখেছেন মর্মন্তুদ শাস্তি। | He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty. |