Ad-Duhaa
আদ্ব-দ্বোহা
Meaning: The Forenoon - After - Released in Mecca
Total Ayats: 11 (6080 to 6090)
Total Ruku: 1 - Sijda:
Para: 30 - According to Najil: 11
| # | Ayat & Ortho | Uccharon & English Meaning |
|---|---|---|
| 1 | وَٱلضُّحَىٰ | ওয়াদদু হা। |
| শপথ পূর্বাহ্নের, | By the Glorious Morning Light, | |
| 2 | وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ | ওয়াল্লাইলি ইযা-ছাজা। |
| শপথ রাত্রির যখন তা গভীর হয়, | And by the Night when it is still, | |
| 3 | مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ | মা-ওয়াদ্দা‘আকা রাব্বুকা ওয়ামা-কালা। |
| আপনার পালনকর্তা আপনাকে ত্যাগ করেনি এবং আপনার প্রতি বিরূপও হননি। | Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | |
| 4 | وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ | ওয়ালাল আ-খিরাতুখাইরুল্লাকা মিনাল ঊলা। |
| আপনার জন্যে পরকাল ইহকাল অপেক্ষা শ্রেয়। | And verily the Hereafter will be better for thee than the present. | |
| 5 | وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ | ওয়া লাছাওফা ইউ‘তীকা রাব্বুকা ফাতারদা। |
| আপনার পালনকর্তা সত্বরই আপনাকে দান করবেন, অতঃপর আপনি সন্তুষ্ট হবেন। | And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased. | |
| 6 | أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ | আলাম ইয়াজিদকা ইয়াতীমান ফাআ-ওয়া। |
| তিনি কি আপনাকে এতীমরূপে পাননি? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন। | Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)? | |
| 7 | وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ | ওয়া ওয়াজাদাকা দাল্লান ফাহাদা। |
| তিনি আপনাকে পেয়েছেন পথহারা, অতঃপর পথপ্রদর্শন করেছেন। | And He found thee wandering, and He gave thee guidance. | |
| 8 | وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ | ওয়া ওয়াজাদাকা ‘আইলান ফাআগনা। |
| তিনি আপনাকে পেয়েছেন নিঃস্ব, অতঃপর অভাবমুক্ত করেছেন। | And He found thee in need, and made thee independent. | |
| 9 | فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ | ফাআম্মাল ইয়াতীমা ফালা-তাকহার। |
| সুতরাং আপনি এতীমের প্রতি কঠোর হবেন না; | Therefore, treat not the orphan with harshness, | |
| 10 | وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ | ওয়া আম্মাছ ছাইলা ফালা-তানহার। |
| সওয়ালকারীকে ধমক দেবেন না। | Nor repulse the petitioner (unheard); | |
| 11 | وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ | ওয়া আম্মা-বিনি‘মাতি রাব্বিকা ফাহাদ্দিছ। |
| এবং আপনার পালনকর্তার নেয়ামতের কথা প্রকাশ করুন। | But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim! |