Ash-Sharh
আল ইনশিরাহ
Meaning: The Opening Forth - Released in Mecca
Total Ayats: 8 (6091 to 6098)
Total Ruku: 1 - Sijda:
Para: 30 - According to Najil: 12
| # | Ayat & Ortho | Uccharon & English Meaning |
|---|---|---|
| 1 | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ | আলাম নাশরাহলাকা সাদরাক। |
| আমি কি আপনার বক্ষ উম্মুক্ত করে দেইনি? | Have We not expanded thee thy breast? | |
| 2 | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ | ওয়া ওয়াদা‘না-‘আনকা বিঝরাক |
| আমি লাঘব করেছি আপনার বোঝা, | And removed from thee thy burden | |
| 3 | ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ | আল্লাযীআনকাদা জাহরাক। |
| যা ছিল আপনার জন্যে অতিশয় দুঃসহ। | The which did gall thy back? | |
| 4 | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ | ওয়া রাফা‘না-লাকা যিকরাক। |
| আমি আপনার আলোচনাকে সমুচ্চ করেছি। | And raised high the esteem (in which) thou (art held)? | |
| 5 | فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا | ফাইন্না মা‘আল ‘উছরি ইউছরা। |
| নিশ্চয় কষ্টের সাথে স্বস্তি রয়েছে। | So, verily, with every difficulty, there is relief: | |
| 6 | إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا | ইন্না মা‘আল ‘উছরি ইউছরা। |
| নিশ্চয় কষ্টের সাথে স্বস্তি রয়েছে। | Verily, with every difficulty there is relief. | |
| 7 | فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ | ফাইযা-ফারাগতা ফানসাব। |
| অতএব, যখন অবসর পান পরিশ্রম করুন। | Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard, | |
| 8 | وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب | ওয়া ইলা- রাব্বিকা ফারগাব। |
| এবং আপনার পালনকর্তার প্রতি মনোনিবেশ করুন। | And to thy Lord turn (all) thy attention. |