Surah Abasa - আবাসা বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

80
Abasa
আবাসা
Meaning: He frowned - Released in Mecca Total Ayats: 42 (5759 to 5800) Total Ruku: 1 - Sijda: Para: 30 - According to Najil: 24
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
1 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ‘আবাছা ওয়া তাওয়াল্লা-।
তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন। (The Prophet) frowned and turned away,
2 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ আন জাআহুল আ‘মা-।
কারণ, তাঁর কাছে এক অন্ধ আগমন করল। Because there came to him the blind man (interrupting).
3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ওয়ামা-ইউদরীকা লা‘আল্লাহু ইয়াঝঝাক্কা-।
আপনি কি জানেন, সে হয়তো পরিশুদ্ধ হত, But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ আও ইয়াযযাক্কারু ফাতানফাআহুযযিকরা-।
অথবা উপদেশ গ্রহণ করতো এবং উপদেশ তার উপকার হত। Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
5 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ আম্মা-মানিছ তাগনা-।
পরন্তু যে বেপরোয়া, As to one who regards Himself as self-sufficient,
6 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ফাআনতা লাহূতাসাদ্দা-।
আপনি তার চিন্তায় মশগুল। To him dost thou attend;
7 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ওয়ামা-‘আলাইকা আল্লা-ইয়াঝঝাক্কা-।
সে শুদ্ধ না হলে আপনার কোন দোষ নেই। Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
8 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ওয়া আম্মা-মান জাআকা ইয়াছ‘আ-।
যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো But as to him who came to thee striving earnestly,
9 وَهُوَ يَخْشَىٰ ওয়া হুওয়া ইয়াখশা-।
এমতাবস্থায় যে, সে ভয় করে, And with fear (in his heart),
10 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ফাআনতা ‘আনহু তালাহহা-।
আপনি তাকে অবজ্ঞা করলেন। Of him wast thou unmindful.
11 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ কাল্লাইন্নাহা-তাযকিরাহ।
কখনও এরূপ করবেন না, এটা উপদেশবানী। By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
12 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ফামান শাআ যাকরাহ ।
অতএব, যে ইচ্ছা করবে, সে একে গ্রহণ করবে। Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
13 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ফী সুহুফিম মুকাররামাহ
এটা লিখিত আছে সম্মানিত, (It is) in Books held (greatly) in honour,
14 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ মারফূ‘আতিম মুতাহহারাহ।
উচ্চ পবিত্র পত্রসমূহে, Exalted (in dignity), kept pure and holy,
15 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ বিআইদী ছাফারাহ।
লিপিকারের হস্তে, (Written) by the hands of scribes-
16 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ কিরা-মিম বারারাহ।
যারা মহৎ, পূত চরিত্র। Honourable and Pious and Just.
17 قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ কুতিলাল ইনছা-নুমা-আকফারাহ।
মানুষ ধ্বংস হোক, সে কত অকৃতজ্ঞ! Woe to man! What hath made him reject Allah;
18 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ মিন আইয়ি শাইয়িন খালাকাহ।
তিনি তাকে কি বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন? From what stuff hath He created him?
19 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ মিন নুতফাতিন খালাকাহূফাকাদ্দারাহ।
শুক্র থেকে তাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তাকে সুপরিমিত করেছেন। From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ছু ম্মাছ ছাবীলা ইয়াছছরাহ।
অতঃপর তার পথ সহজ করেছেন, Then doth He make His path smooth for him;

1 2