Surah Al-Haqqah - আল হাক্বক্বাহ বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

69
Al-Haqqah
আল হাক্বক্বাহ
Meaning: The Inevitable - Released in Mecca Total Ayats: 52 (5324 to 5375) Total Ruku: 2 - Sijda: Para: 29 - According to Najil: 78
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ফাহুওয়া ফী ‘ঈশাতিররা-দিয়াহ।
অতঃপর সে সুখী জীবন-যাপন করবে, And he will be in a life of Bliss,
22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ফী জান্নাতিন ‘আ-লিয়াহ।
সুউচ্চ জান্নাতে। In a Garden on high,
23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ কুতূফুহা- দা-নিয়াহ।
তার ফলসমূহ অবনমিত থাকবে। The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near.
24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ কুলূওয়াশরাবূহানীআম বিমাআছলাফতুম ফিল আইয়া-মিল খা-লিয়াহ।
বিগত দিনে তোমরা যা প্রেরণ করেছিলে, তার প্রতিদানে তোমরা খাও এবং পান কর তৃপ্তি সহকারে। "Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!"
25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ ওয়া আম্মা-মান ঊতিয়া কিতা-বাহূবিশিমা-লিহী ফাইয়াকূলুইয়া- লাইতানী লাম ঊতা কিতা-বিয়াহ।
যার আমলনামা তার বাম হাতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ হায় আমায় যদি আমার আমল নামা না দেয়া হতো। And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!
26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ওয়া লাম আদরি মা-হিছা-বিয়াহ।
আমি যদি না জানতাম আমার হিসাব! "And that I had never realised how my account (stood)!
27 يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ইয়া-লাইতাহা- কা-নাতিল কা-দিয়াহ।
হায়, আমার মৃত্যুই যদি শেষ হত। "Ah! Would that (Death) had made an end of me!
28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ মা আগনা- ‘আন্নী মা- লিয়াহ।
আমার ধন-সম্পদ আমার কোন উপকারে আসল না। "Of no profit to me has been my wealth!
29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ হালাকা ‘আন্নী ছুলতা-নিয়াহ।
আমার ক্ষমতাও বরবাদ হয়ে গেল। "My power has perished from me!"...
30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ খুযূহু ফাগুললূহ।
ফেরেশতাদেরকে বলা হবেঃ ধর একে গলায় বেড়ি পড়িয়ে দাও, (The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him,
31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ছু ম্মাল জাহীমা সাললূহ।
অতঃপর নিক্ষেপ কর জাহান্নামে। "And burn ye him in the Blazing Fire.
32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ ছু ম্মা ফী ছিলছিলাতিন যার‘উহা- ছাব‘ঊনা যিরা-‘আন ফাছলুকূহ।
অতঃপর তাকে শৃঙ্খলিত কর সত্তর গজ দীর্ঘ এক শিকলে। "Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits!
33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ইন্নাহূকা-না লা-ইউ’মিনুবিল্লা-হিল ‘আজীম।
নিশ্চয় সে মহান আল্লাহতে বিশ্বাসী ছিল না। "This was he that would not believe in Allah Most High.
34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ওয়ালা-ইয়াহদ্দু ‘আলা- তা‘আ-মিল মিছকীন।
এবং মিসকীনকে আহার্য দিতে উৎসাহিত করত না। "And would not encourage the feeding of the indigent!
35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ ফালাইছা লাহুল ইয়াওমা হা-হুনা- হামীম।
অতএব, আজকের দিন এখানে তার কোন সুহূদ নাই। "So no friend hath he here this Day.
36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ওয়ালা- তা‘আ-মুন ইল্লা-মিন গিছলীন।
এবং কোন খাদ্য নাই, ক্ষত-নিঃসৃত পুঁজ ব্যতীত। "Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,
37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ লা-ইয়া’কুলুহূইল্লাল খা-তিঊন।
গোনাহগার ব্যতীত কেউ এটা খাবে না। "Which none do eat but those in sin."
38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ফালাউকছিমুবিমা-তুবসিরূন।
তোমরা যা দেখ, আমি তার শপথ করছি। So I do call to witness what ye see,
39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ওয়ামা-লা-তুবসিরূন।
এবং যা তোমরা দেখ না, তার- And what ye see not,
40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ইন্নাহূলাকাওলুরাছূলিন কারীম।
নিশ্চয়ই এই কোরআন একজন সম্মানিত রসূলের আনীত। That this is verily the word of an honoured messenger;

1 2 3