Surah Al-Qiyamah - আল ক্বেয়ামাহ বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

75
Al-Qiyamah
আল ক্বেয়ামাহ
Meaning: The Resurrection - Released in Mecca Total Ayats: 40 (5552 to 5591) Total Ruku: 2 - Sijda: Para: 29 - According to Najil: 31
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ লাউকছিমুবিইয়াওমিল কিয়া-মাহ ।
আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের, I do call to witness the Resurrection Day;
2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ওয়ালাউকছিমুবিন্নাফছিল লাওওয়া-মাহ।
আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়- And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).
3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ আ ইয়াহছাবুল ইনছা-নুআল্লান নাজমা‘আ ‘ইজা-মাহ।
মানুষ কি মনে করে যে আমি তার অস্থিসমূহ একত্রিত করব না? Does man think that We cannot assemble his bones?
4 بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ বালা-কা-দিরীনা ‘আলাআন নুছাওবিয়া বানা-নাহ।
পরন্ত আমি তার অংগুলিগুলো পর্যন্ত সঠিকভাবে সন্নিবেশিত করতে সক্ষম। Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ বাল ইউরীদুল ইনছা-নুলিইয়াফজুরা আমা-মাহ।
বরং মানুষ তার ভবিষ্যত জীবনেও ধৃষ্টতা করতে চায় But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ ইয়াছআলুআইইয়া-না ইয়াওমুল কিয়া-মাহ।
সে প্রশ্ন করে-কেয়ামত দিবস কবে? He questions: "When is the Day of Resurrection?"
7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ফাইযা-বারিকাল বাসার।
যখন দৃষ্টি চমকে যাবে, At length, when the sight is dazed,
8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ওয়া খাছাফাল কামার।
চন্দ্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে। And the moon is buried in darkness.
9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ওয়া জুমি‘আশশামছুওয়াল কামার।
এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে- And the sun and moon are joined together,-
10 يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ইয়াকূ লুল ইনছা-নুইয়াওমাইযিন আইনাল মাফার।
সে দিন মানুষ বলবেঃ পলায়নের জায়গা কোথায় ? That Day will Man say: "Where is the refuge?"
11 كَلَّا لَا وَزَرَ কাল্লা-লা- ওয়াঝার।
না কোথাও আশ্রয়স্থল নেই। By no means! No place of safety!
12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ইলা-রাব্বিকা ইয়াওমাইযিনিল মুছতাকার।
আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে। Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ইউনাব্বাউল ইনছা-নুইয়াওমাইযিম বিমা-কাদ্দামা ওয়া আখখার।
সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে সে যা সামনে প্রেরণ করেছে ও পশ্চাতে ছেড়ে দিয়েছে। That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
14 بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ বালিল ইনছা-নু‘আলা- নাফছিহী বাসীরাহ।
বরং মানুষ নিজেই তার নিজের সম্পর্কে চক্ষুমান। Nay, man will be evidence against himself,
15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ওয়া লাও আলকা- মা‘আ-যীরাহ।
যদিও সে তার অজুহাত পেশ করতে চাইবে। Even though he were to put up his excuses.
16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ লা-তুহাররিক বিহী লিছা-নাকা লিতা‘জালা বিহ।
তাড়াতাড়ি শিখে নেয়ার জন্যে আপনি দ্রুত ওহী আবৃত্তি করবেন না। Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.
17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ইন্না ‘আলাইনা-জাম‘আহূওয়া কুরআ-নাহ ।
এর সংরক্ষণ ও পাঠ আমারই দায়িত্ব। It is for Us to collect it and to promulgate it:
18 فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ফাইযা- কারা’না-হু ফাত্তাবি‘ কুরআ-নাহ।
অতঃপর আমি যখন তা পাঠ করি, তখন আপনি সেই পাঠের অনুসরণ করুন। Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ছু ম্মা ইন্না ‘আলাইনা-বায়া-নাহ।
এরপর বিশদ বর্ণনা আমারই দায়িত্ব। Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ কাল্লা-বাল তুহিববূনাল ‘আ-জিলাহ।
কখনও না, বরং তোমরা পার্থিব জীবনকে ভালবাস Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,

1 2