Surah An-Najm - আন-নাজম বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

53
An-Najm
আন-নাজম
Meaning: The Star - Released in Mecca Total Ayats: 62 (4785 to 4846) Total Ruku: 3 - Sijda: 6 Ayat Para: 27 - According to Najil: 23
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ ছু ম্মা ইউজঝা-হুল জাঝাআল আওফা-।
অতঃপর তাকে পূর্ণ প্রতিদান দেয়া হবে। Then will he be rewarded with a reward complete;
42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ ওয়া আন্না ইলা-রাব্বিকাল মুনতাহা-।
তোমার পালনকর্তার কাছে সবকিছুর সমাপ্তি, That to thy Lord is the final Goal;
43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ওয়া আন্নাহূহুওয়া আদহাকা ওয়া আবকা-।
এবং তিনিই হাসান ও কাঁদান That it is He Who granteth Laughter and Tears;
44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ওয়া আন্নাহূহুওয়া আমা-তা ওয়া আহইয়া-।
এবং তিনিই মারেন ও বাঁচান, That it is He Who granteth Death and Life;
45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ ওয়া আন্নাহূখালাকাঝ ঝাওজাইনিযযাকারা ওয়াল উনছা-।
এবং তিনিই সৃষ্টি করেন যুগল-পুরুষ ও নারী। That He did create in pairs,- male and female,
46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ মিন নুতফাতিন ইযা-তুমনা।
একবিন্দু বীর্য থেকে যখন স্খলিত করা হয়। From a seed when lodged (in its place);
47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ ওয়া আন্না ‘আলাইহিন্নাশআতাল উখরা-।
পুনরুত্থানের দায়িত্ব তাঁরই, That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead);
48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ওয়া আন্নাহূহুওয়া আগনা-ওয়া আকনা-।
এবং তিনিই ধনবান করেন ও সম্পদ দান করেন। That it is He Who giveth wealth and satisfaction;
49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ ওয়া আন্নাহূহুওয়া রাব্বুশ শি‘রা-।
তিনি শিরা নক্ষত্রের মালিক। That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ ওয়া আন্নাহূআহলাকা ‘আ-দানিল ঊলা-।
তিনিই প্রথম আদ সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছেন, And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),
51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ ওয়া ছামূদা ফামাআবকা-।
এবং সামুদকেও; অতঃপর কাউকে অব্যহতি দেননি। And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ওয়া কাওমা নূহিম মিন কাবলু ইন্নাহুম কা-নূহুম আজলামা ওয়া আতগা-।
এবং তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়কে, তারা ছিল আরও জালেম ও অবাধ্য।= And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ওয়াল মু’তাফিকাতা আহওয়া-।
তিনিই জনপদকে শুন্যে উত্তোলন করে নিক্ষেপ করেছেন। And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah).
54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ফাগাশশা-হা-মা-গাশশা-।
অতঃপর তাকে আচ্ছন্ন করে নেয় যা আচ্ছন্ন করার। So that (ruins unknown) have covered them up.
55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকা তাতামা-রা-।
অতঃপর তুমি তোমার পালনকর্তার কোন অনুগ্রহকে মিথ্যা বলবে? Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?
56 هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ হা-যা-নাযীরুম মিনান নুযুরিল ঊলা-।
অতীতের সতর্ককারীদের মধ্যে সে-ও একজন সতর্ককারী। This is a Warner, of the (series of) Warners of old!
57 أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ আ-ঝিফাতিল আ-ঝিফাহ।
কেয়ামত নিকটে এসে গেছে। The (Judgment) ever approaching draws nigh:
58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ লাইছা লাহা-মিন দূনিল্লা-হি কা-শিফাহ।
আল্লাহ ব্যতীত কেউ একে প্রকাশ করতে সক্ষম নয়। No (soul) but Allah can lay it bare.
59 أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ আফামিন হা-যাল হাদীছিতা‘জাবূন।
তোমরা কি এই বিষয়ে আশ্চর্যবোধ করছ? Do ye then wonder at this recital?
60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ওয়া তাদহাকূনা ওয়ালা-তাবকূন।
এবং হাসছ-ক্রন্দন করছ না? And will ye laugh and not weep,-
61 وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ ওয়া আনতুম ছা-মিদূন।
তোমরা ক্রীড়া-কৌতুক করছ, Wasting your time in vanities?
62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ ফাছজূদূলিল্লা-হি ওয়া‘বুদূ। (সিজদা-১৩)
অতএব আল্লাহকে সেজদা কর এবং তাঁর এবাদত কর। (সিজদা-১৩) But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!

1 2 3