Surah Al-Mursalat - আল মুরসালাত বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

77
Al-Mursalat
আল মুরসালাত
Meaning: Those sent Forth - Released in Mecca Total Ayats: 50 (5623 to 5672) Total Ruku: 2 - Sijda: Para: 29 - According to Najil: 33
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ ইন্নাল মুত্তাকীনা ফী জিলালিওঁ ওয়া‘উয়ূন।
নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে ছায়ায় এবং প্রস্রবণসমূহে- As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ওয়া ফাওয়া-কিহা মিম্মা- ইয়াশতাহূন।
এবং তাদের বাঞ্ছিত ফল-মূলের মধ্যে। And (they shall have) fruits,- all they desire.
43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ কুলূওয়াশরাবূহানীআম বিমা- কুনতুম তা‘মালূন।
বলা হবেঃ তোমরা যা করতে তার বিনিময়ে তৃপ্তির সাথে পানাহার কর। "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ইন্না- কাযা-লিকা নাজঝিল মুহছিনীন।
এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি। Thus do We certainly reward the Doers of Good.
45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ওয়াইলুইঁ ইয়াওমাইযিল লিলমুকাযযিবীন ।
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ কুলূওয়া তামাত্তা‘ঊ কালীলান ইন্নাকুম মুজরিমূন।
কাফেরগণ, তোমরা কিছুদিন খেয়ে নাও এবং ভোগ করে নাও। তোমরা তো অপরাধী। (O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ওয়াইলুইঁ ইয়াওমাইযিল লিলমুকাযযিবীন ।
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ওয়া ইযা- কীলা লাহুমুরকা‘ঊ লা-ইয়ারকা‘ঊন।
যখন তাদেরকে বলা হয়, নত হও, তখন তারা নত হয় না। And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ওয়াইলুইঁ ইয়াওমাইযিল লিলমুকাযযিবীন ।
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ফাবিআইয়ি হাদীছিম বা‘দাহূইউ’মিনূন।
এখন কোন কথায় তারা এরপর বিশ্বাস স্থাপন করবে? Then what Message, after that, will they believe in?

1 2 3