Al-Waqi'ah
আল ওয়াক্বিয়া
Meaning: The Event - Released in Mecca
Total Ayats: 96 (4980 to 5075)
Total Ruku: 3 - Sijda:
Para: 27 - According to Najil: 46
# | Ayat & Ortho | Uccharon & English Meaning |
---|---|---|
21 | وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ | ওয়া লাহমি তাইরিম মিম্মা-ইয়াশতাহূন। |
এবং রুচিমত পাখীর মাংস নিয়ে। | And the flesh of fowls, any that they may desire. | |
22 | وَحُورٌ عِينٌ | ওয়া হূরুন ‘ঈন। |
তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ, | And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,- | |
23 | كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ | কাআমছা-লিল লু’লুয়িল মাকনূন। |
আবরণে রক্ষিত মোতির ন্যায়, | Like unto Pearls well-guarded. | |
24 | جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ | জাঝাআম বিমা-কা-নূইয়া‘মালূন। |
তারা যা কিছু করত, তার পুরস্কারস্বরূপ। | A Reward for the deeds of their past (life). | |
25 | لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا | লা-ইয়াছমা‘ঊনা ফীহা-লাগওয়াওঁ ওয়ালা-তা’ছীমা-। |
তারা তথায় অবান্তর ও কোন খারাপ কথা শুনবে না। | Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,- | |
26 | إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا | ইল্লা-কীলান ছালা-মান ছালা-মা-। |
কিন্তু শুনবে সালাম আর সালাম। | Only the saying, "Peace! Peace". | |
27 | وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ | ওয়া আসহা-বুল ইয়ামীনি মাআসহা-বুল ইয়ামীন। |
যারা ডান দিকে থাকবে, তারা কত ভাগ্যবান। | The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand? | |
28 | فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ | ফী ছিদরিম মাখদূদ। |
তারা থাকবে কাঁটাবিহীন বদরিকা বৃক্ষে। | (They will be) among Lote-trees without thorns, | |
29 | وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ | ওয়া তালহিমমানদূ দ। |
এবং কাঁদি কাঁদি কলায়, | Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,- | |
30 | وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ | ওয়া জিলিলমমামদুদ। |
এবং দীর্ঘ ছায়ায়। | In shade long-extended, | |
31 | وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ | ওয়া মাইমমাছকূব। |
এবং প্রবাহিত পানিতে, | By water flowing constantly, | |
32 | وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ | ওয়া ফা-কিহাতিন কাছীরাহ। |
ও প্রচুর ফল-মূলে, | And fruit in abundance. | |
33 | لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ | লা-মাকতূ‘আতিওঁ ওয়ালা-মামনূ‘আহ। |
যা শেষ হবার নয় এবং নিষিদ্ধ ও নয়, | Whose season is not limited, nor (supply) forbidden, | |
34 | وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ | ওয়া ফুরুশিমমারফূ‘আহ। |
আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়। | And on Thrones (of Dignity), raised high. | |
35 | إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً | ইন্নাআনশা’না-হুন্না ইনশাআ। |
আমি জান্নাতী রমণীগণকে বিশেষরূপে সৃষ্টি করেছি। | We have created (their Companions) of special creation. | |
36 | فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا | ফাজা‘আলনা-হুন্না আবকা-রা। |
অতঃপর তাদেরকে করেছি চিরকুমারী। | And made them virgin - pure (and undefiled), - | |
37 | عُرُبًا أَتْرَابًا | ‘উরুবান আতরা-বা-। |
কামিনী, সমবয়স্কা। | Beloved (by nature), equal in age,- | |
38 | فلِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ | লিআসহা-বিল ইয়ামীন। |
ডান দিকের লোকদের জন্যে। | For the Companions of the Right Hand. | |
39 | ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ | ছু ল্লাতুম মিনাল আওওয়ালীন। |
তাদের একদল হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে। | A (goodly) number from those of old, | |
40 | وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ | ওয়া ছুল্লাতুম মিনাল আ-খিরীন। |
এবং একদল পরবর্তীদের মধ্য থেকে। | And a (goodly) number from those of later times. |