Surah Al-Waqi'ah - আল ওয়াক্বিয়া বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

56
Al-Waqi'ah
আল ওয়াক্বিয়া
Meaning: The Event - Released in Mecca Total Ayats: 96 (4980 to 5075) Total Ruku: 3 - Sijda: Para: 27 - According to Najil: 46
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ওয়া লাহমি তাইরিম মিম্মা-ইয়াশতাহূন।
এবং রুচিমত পাখীর মাংস নিয়ে। And the flesh of fowls, any that they may desire.
22 وَحُورٌ عِينٌ ওয়া হূরুন ‘ঈন।
তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ, And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-
23 كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ কাআমছা-লিল লু’লুয়িল মাকনূন।
আবরণে রক্ষিত মোতির ন্যায়, Like unto Pearls well-guarded.
24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ জাঝাআম বিমা-কা-নূইয়া‘মালূন।
তারা যা কিছু করত, তার পুরস্কারস্বরূপ। A Reward for the deeds of their past (life).
25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا লা-ইয়াছমা‘ঊনা ফীহা-লাগওয়াওঁ ওয়ালা-তা’ছীমা-।
তারা তথায় অবান্তর ও কোন খারাপ কথা শুনবে না। Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
26 إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا ইল্লা-কীলান ছালা-মান ছালা-মা-।
কিন্তু শুনবে সালাম আর সালাম। Only the saying, "Peace! Peace".
27 وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ওয়া আসহা-বুল ইয়ামীনি মাআসহা-বুল ইয়ামীন।
যারা ডান দিকে থাকবে, তারা কত ভাগ্যবান। The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ফী ছিদরিম মাখদূদ।
তারা থাকবে কাঁটাবিহীন বদরিকা বৃক্ষে। (They will be) among Lote-trees without thorns,
29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ওয়া তালহিমমানদূ দ।
এবং কাঁদি কাঁদি কলায়, Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-
30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ওয়া জিলিলমমামদুদ।
এবং দীর্ঘ ছায়ায়। In shade long-extended,
31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ওয়া মাইমমাছকূব।
এবং প্রবাহিত পানিতে, By water flowing constantly,
32 وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ওয়া ফা-কিহাতিন কাছীরাহ।
ও প্রচুর ফল-মূলে, And fruit in abundance.
33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ লা-মাকতূ‘আতিওঁ ওয়ালা-মামনূ‘আহ।
যা শেষ হবার নয় এবং নিষিদ্ধ ও নয়, Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ওয়া ফুরুশিমমারফূ‘আহ।
আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়। And on Thrones (of Dignity), raised high.
35 إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً ইন্নাআনশা’না-হুন্না ইনশাআ।
আমি জান্নাতী রমণীগণকে বিশেষরূপে সৃষ্টি করেছি। We have created (their Companions) of special creation.
36 فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ফাজা‘আলনা-হুন্না আবকা-রা।
অতঃপর তাদেরকে করেছি চিরকুমারী। And made them virgin - pure (and undefiled), -
37 عُرُبًا أَتْرَابًا ‘উরুবান আতরা-বা-।
কামিনী, সমবয়স্কা। Beloved (by nature), equal in age,-
38 فلِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ লিআসহা-বিল ইয়ামীন।
ডান দিকের লোকদের জন্যে। For the Companions of the Right Hand.
39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ছু ল্লাতুম মিনাল আওওয়ালীন।
তাদের একদল হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে। A (goodly) number from those of old,
40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ওয়া ছুল্লাতুম মিনাল আ-খিরীন।
এবং একদল পরবর্তীদের মধ্য থেকে। And a (goodly) number from those of later times.

1 2 3 4 5