Surah Al-Waqi'ah - আল ওয়াক্বিয়া বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

56
Al-Waqi'ah
আল ওয়াক্বিয়া
Meaning: The Event - Released in Mecca Total Ayats: 96 (4980 to 5075) Total Ruku: 3 - Sijda: Para: 27 - According to Najil: 46
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
41 وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ওয়া আসহা-বুশশিমা-লি মাআসহা-বুশ শিমা-ল।
বামপার্শ্বস্থ লোক, কত না হতভাগা তারা। The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ফী ছামূমিওঁ ওয়া হামীম।
তারা থাকবে প্রখর বাষ্পে এবং উত্তপ্ত পানিতে, (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,
43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ওয়া জিলিলম মিইঁ ইয়াহমূম।
এবং ধুম্রকুঞ্জের ছায়ায়। And in the shades of Black Smoke:
44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ লা-বা-রিদিওঁ ওয়ালা-কারীম।
যা শীতল নয় এবং আরামদায়কও নয়। Nothing (will there be) to refresh, nor to please:
45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ইন্নাহুম কা-নূকাবলা যা-লিকা মুতরাফীন।
তারা ইতিপূর্বে স্বাচ্ছন্দ্যশীল ছিল। For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),
46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ওয়াকা-নূইউসিররূনা ‘আলাল হিনছিল ‘আজীম।
তারা সদাসর্বদা ঘোরতর পাপকর্মে ডুবে থাকত। And persisted obstinately in wickedness supreme!
47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ওয়া কা-নূইয়াকূলূনা আইযা-মিতনা-ওয়া কুন্না-তুরা-বাওঁ ওয়া ‘ইজা-মান আইন্নালামাব‘ঊছূন
তারা বলতঃ আমরা যখন মরে অস্থি ও মৃত্তিকায় পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি পুনরুত্থিত হব? And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ আওয়া আ-বাউনাল আওওয়ালূন।
এবং আমাদের পূর্বপুরুষগণও! "(We) and our fathers of old?"
49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ কুল ইন্নাল আওওয়ালীনা ওয়াল আ-খিরীন।
বলুনঃ পূর্ববর্তী ও পরবর্তীগণ, Say: "Yea, those of old and those of later times,
50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ লামাজমূ‘ঊনা ইলা-মীকা-তি ইয়াওমিম মা‘লূম।
সবাই একত্রিত হবে এক নির্দিষ্ট দিনের নির্দিষ্ট সময়ে। "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.
51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ছু ম্মা ইন্নাকুম আইইয়ুহাদ্দাললূনাল মুকাযযি বূন।
অতঃপর হে পথভ্রষ্ট, মিথ্যারোপকারীগণ। "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-
52 لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ লাআ-কিলূনা মিন শাজারিম মিন ঝাক্কূম।
তোমরা অবশ্যই ভক্ষণ করবে যাক্কুম বৃক্ষ থেকে, "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ফামা-লিঊনা মিনহাল বুতূন।
অতঃপর তা দ্বারা উদর পূর্ণ করবে, "Then will ye fill your insides therewith,
54 فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ফাশা-রিবূনা ‘আলাইহি মিনাল হামীম।
অতঃপর তার উপর পান করবে উত্তপ্ত পানি। "And drink Boiling Water on top of it:
55 فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ফাশা-রিবূনা শুরবাল হীম।
পান করবে পিপাসিত উটের ন্যায়। "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"
56 هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ হা-যা-নুঝুলুহুম ইয়াওমাদ্দীন।
কেয়ামতের দিন এটাই হবে তাদের আপ্যায়ন। Such will be their entertainment on the Day of Requital!
57 نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ নাহনুখালাকনা-কুম ফালাওলা-তুসাদ্দিকূন।
আমি সৃষ্টি করেছি তোমাদেরকে। অতঃপর কেন তোমরা তা সত্য বলে বিশ্বাস কর না। It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ আফারাআইতুমমা-তুমনূন।
তোমরা কি ভেবে দেখেছ, তোমাদের বীর্যপাত সম্পর্কে। Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-
59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ আ আনতুম তাখলুকূনাহূআম নাহনুল খা-লিকূন।
তোমরা তাকে সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি? Is it ye who create it, or are We the Creators?
60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ নাহনুকাদ্দারনা-বাইনাকুমুল মাওতা ওয়ামা-নাহনুবিমাছবূকীন।
আমি তোমাদের মৃত্যুকাল নির্ধারিত করেছি এবং আমি অক্ষম নই। We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated

1 2 3 4 5