Surah Al-Waqi'ah - আল ওয়াক্বিয়া বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

56
Al-Waqi'ah
আল ওয়াক্বিয়া
Meaning: The Event - Released in Mecca Total Ayats: 96 (4980 to 5075) Total Ruku: 3 - Sijda: Para: 27 - According to Najil: 46
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ইযা-ওয়াকা‘আতিল ওয়া-কি‘আহ।
যখন কিয়ামতের ঘটনা ঘটবে, When the Event inevitable cometh to pass,
2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ লাইছা লিওয়াক‘আতিহা-কা-যিবাহ।
যার বাস্তবতায় কোন সংশয় নেই। Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ খা-ফিদাতুর রাফি‘আহ।
এটা নীচু করে দেবে, সমুন্নত করে দেবে। (Many) will it bring low; (many) will it exalt;
4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ইযা-রুজ্জাতিল আরদুরাজ্জা-।
যখন প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী। When the earth shall be shaken to its depths,
5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ওয়া বুছছাতিল জিবা-লুবাছছা-।
এবং পর্বতমালা ভেঙ্গে চুরমার হয়ে যাবে। And the mountains shall be crumbled to atoms,
6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ফাকা-নাত হাবাআম মুমবাছছা-।
অতঃপর তা হয়ে যাবে উৎক্ষিপ্ত ধূলিকণা। Becoming dust scattered abroad,
7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً ওয়া কুনতুম আঝওয়া-জান ছালা-ছাহ।
এবং তোমরা তিনভাবে বিভক্ত হয়ে পড়বে। And ye shall be sorted out into three classes.
8 فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ফাআসহা-বুল মাইমানাতি মাআসহা-বুল মাইমানাহ।
যারা ডান দিকে, কত ভাগ্যবান তারা। Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?
9 وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ওয়া আসহা-বুল মাশআমাতি মাআসহা-বুল মাশআমাহ ।
এবং যারা বামদিকে, কত হতভাগা তারা। And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
10 وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ওয়াছছা-বিকূনাছছা-বিকূন।
অগ্রবর্তীগণ তো অগ্রবর্তীই। And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
11 أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ উলাইকাল মুকাররাবূন।
তারাই নৈকট্যশীল, These will be those Nearest to Allah:
12 فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ফী জান্না-তিন না‘ঈম।
অবদানের উদ্যানসমূহে, In Gardens of Bliss:
13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ছু ল্লাতুম মিনাল আওওয়ালীন।
তারা একদল পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে। A number of people from those of old,
14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ওয়া কালীলুম মিনাল আ-খিরীন।
এবং অল্পসংখ্যক পরবর্তীদের মধ্যে থেকে। And a few from those of later times.
15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ আলা-ছুরুরিমমাওদূ নাহ।
স্বর্ণ খচিত সিংহাসন। (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ মুত্তাকিঈনা ‘আলাইহা-মুতাকা-বিলীন।
তারা তাতে হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখি হয়ে। Reclining on them, facing each other.
17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ ইয়াতূ ফূ‘আলাইহিম বিলদা-নুমমুখাল্লাদূন।
তাদের কাছে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোরেরা। Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ বিআকওয়া-বিওঁ ওয়া আবা-রীকা ওয়াকা’ছিম মিম্মা‘ঈন।
পানপাত্র কুঁজা ও খাঁটি সূরাপূর্ণ পেয়ালা হাতে নিয়ে, With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ লা-ইউসাদ্দা‘ঊনা ‘আনহা-ওয়ালা ইউনঝিফূন।
যা পান করলে তাদের শিরঃপীড়া হবে না এবং বিকারগ্রস্ত ও হবে না। No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
20 وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ওয়া ফা-কিহাতিম মিম্মা-ইয়াতাখাইয়ারূন।
আর তাদের পছন্দমত ফল-মুল নিয়ে, And with fruits, any that they may select:

1 2 3 4 5