Surah Al-Waqi'ah - আল ওয়াক্বিয়া বাংলা উচ্চারণ ও অর্থ, Audio, Arabic Ayat & English Meaning

56
Al-Waqi'ah
আল ওয়াক্বিয়া
Meaning: The Event - Released in Mecca Total Ayats: 96 (4980 to 5075) Total Ruku: 3 - Sijda: Para: 27 - According to Najil: 46
# Ayat & Ortho Uccharon & English Meaning
81 أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ আফা বিহা-যাল হাদীছিআনতুম মুদহিনূন।
তবুও কি তোমরা এই বাণীর প্রতি শৈথিল্য পদর্শন করবে? Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ওয়া তাজ‘আলূনা রিঝকাকুম আন্নাকুম তুকাযযি বূন।
এবং একে মিথ্যা বলাকেই তোমরা তোমাদের ভূমিকায় পরিণত করবে? And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?
83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ফালাও লাইযা-বালাগাতিল হুলকূম।
অতঃপর যখন কারও প্রাণ কন্ঠাগত হয়। Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-
84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ওয়া আনতুম হীনাইযিন তানজু রূন।
এবং তোমরা তাকিয়ে থাক, And ye the while (sit) looking on,-
85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ওয়া নাহনুআকরাবুইলাইহি মিনকুম ওয়ালা-কিল্লা-তুবসিরূন।
তখন আমি তোমাদের অপেক্ষা তার অধিক নিকটে থাকি; কিন্তু তোমরা দেখ না। But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ফালাওলাইন কুনতুম গাইরা মাদীনিন।
যদি তোমাদের হিসাব-কিতাব না হওয়াই ঠিক হয়, Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ তার জি‘ঊনাহাইন কুনতুম সা-দিকীন।
তবে তোমরা এই আত্মাকে ফিরাও না কেন, যদি তোমরা সত্যবাদী হও ? Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ফাআম্মাইন কা-না মিনাল মুকাররাবীন।
যদি সে নৈকট্যশীলদের একজন হয়; Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ফারাওহুওঁ ওয়া রাই হা-নুওঁ ওয়া জান্নাতুনা‘ঈম।
তবে তার জন্যে আছে সুখ, উত্তম রিযিক এবং নেয়ামতে ভরা উদ্যান। (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ওয়া আম্মাইন কা-না মিন আসহা-বিল ইয়ামীন।
আর যদি সে ডান পার্শ্বস্থদের একজন হয়, And if he be of the Companions of the Right Hand,
91 فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ফাছালা-মুল্লাকা মিন আসহা-বিল ইয়ামীন।
তবে তাকে বলা হবেঃ তোমার জন্যে ডানপার্শ্বসস্থদের পক্ষ থেকে সালাম। Eng(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.lish
92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ওয়া আম্মাইন কা-না মিনাল মুকাযযি বীনাদ্দাল্লীন।
আর যদি সে পথভ্রষ্ট মিথ্যারোপকারীদের একজন হয়, And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ফানুঝুলুম মিন হামীম।
তবে তার আপ্যায়ন হবে উত্তপ্ত পানি দ্বারা। For him is Entertainment with Boiling Water.
94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ওয়া তাসলিয়াতুজাহীম।
এবং সে নিক্ষিপ্ত হবে অগ্নিতে। And burning in Hell-Fire.
95 إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ইন্না হা-যা-লাহুওয়া হাক্কুল ইয়াকীন।
এটা ধ্রুব সত্য। Verily, this is the Very Truth and Certainly.
96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ফাছাব্বিহবিছমি রাব্বিকাল ‘আজীম।
অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন। So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.

1 2 3 4 5